Parece que ya tenemos fecha definitiva para la aparición de Contraluz, la esperada traducción de Against the day de Thomas Pynchon. Todo parece indicar que el libro vera la luz en Mayo, junto a una edición en Catalán. La demora se debe precisamente a que las editoriales han esperado a tener ambas traducciones a punto para lanzarlas juntas al mercado, y eso ha hecho que su aparición en castellano para Febrero se haya deslizado hasta el próximo mes de Mayo. Creo que es la primera vez que Pynchon se traduce al catalán, veremos que tal la acogida.
11/04/2010 a las 20:06 |
Una gran noticia. Después del adelanto del vídeo promocional, la novela promete.
Saludos
12/04/2010 a las 13:55 |
No he leído nada de Pynchon. ¿Por dónde empiezo?
12/04/2010 a las 16:28 |
Mind, una noticia sin duda genial!
Noe, yo empecé por Vineland casi por casualidad, no demasiado larga y para mi gusto de las mejores para entrar en el mundo Pynchon, a mí me encanto. También tienes La subasta del lote 49, impresionante, y por extensión la más cortita de todas las que ha escrito. El resto de novelas menos, V, que es más complicada que estas dos, están sobre las 1000 páginas, solo para adictos. Sin duda una de las dos citadas es la mejor para empezar y descubrir uno de los mejores escritores de todos los tiempos! Saludos!
17/05/2010 a las 20:35 |
Una de las mejores noticias que nos da Tusquets este año, una novela tan esperada como cualquiera de este hombre, espero llegue como dicen en Julio a Argentina.
Noe, empieza por Vineland, que es muy amigable, fantastica y admirable. Quizaz mas amigable es Mason y Dixon, pero para empezar con Pynchon es demasiado larga, aunque es para saber y conocer la historia de los USA quizas mejor que cualquier libro de colegio